Dutch English Español Italiano Français Nederlands


Autant de langues dans le site web que de publics cibles visés

La qualité d’un site web est également déterminée par son multilinguisme.

On ne peut parler de site de qualité s’il s’agit d’un site web unilingue. Même lorsque cette langue est l’anglais, la langue la plus véhiculaire du monde : en effet, la connaissance de l’anglais est loin d’être universelle. On serait bien surpris de connaître les réels degrés de connaissance active de cette langue de la part des populations des différents continents.

Les internautes, dès qu’ils sont intéressés par un site web, y recherchent leur langue de lecture.
Et, s’il s’agit de sites unilingues ou très peu polyglottes, ils ont tendance à zapper. Dommage !

Voilà pourquoi une des activités fondamentales de TELOS est la localisation de sites web en plusieurs langues. Autant de langues que de publics cibles visés.
Merci le multilinguisme d’Eurologos.